szron na łące dziś o ósmej z rana....
szron na łące dziś o ósmej z rana....

Ich bin die Rose auf der Au.......................Jestem różą na łące

Ich bin die Rose auf der Au,......................Jestem na łące różą
Die still in Düften leuchtet;.....................co cicho świeci pachnąco
Doch du, o Liebe, bist der Tau,................... aty miłością i rosą
Der nährend sie befeuchtet........................co pożywia się wilgocią.

Ich bin der dunkle Edelstein,.....................jestem ciemnym klejnotem
Ans tiefem Schacht gewühlet:......................w głęgokim szybie znalezionym
Du aber bist der Sonnenschein,....................ty jesteś słońca promykiem
Darin er Farben spielet...........................co we wnetrzu kolorami gra

Ich bin der Becher von Kristall,...................jestem pucharem z kryształu
Aus dem der König trinket;.........................z którego król pija
Du bist des Weines süßer Schwall,..................jesteś jak słodki wina
Der purpurn ihn durchblinket.......................co olśniewa purpurą.

Ich bin die trübe Wolkenwand,......................jestem jak ciemna ściana chmur
Am Himmel aufgezogen;..............................ndciągające na niebie
Doch du bist klar auf mich gespannt................lecz ty i tak dla mnie jesteś
Als bunter Regenbogen..............................jak piękna kolorowa tęcza.

Ich bin der Memnon, stumm und tot,.................ja jak Memnon milcząco umarły
Von Wüstennacht bedecket;..........................zakrytym płaszczem ....................................................pustynnej nocy
Du hast den Klang als Morgenrot....................jesteś jak dzwięk czerwonej ...................................................zorzy porannej .
In meiner Brust erwecket..........................co tyka budząco w mej piersi.

Ich bin der Mensch, der vielbewegt................jestem jak wzburzony często ..................................................człowiek
Durchirrt das Tal der Mängel;.....................zwariowaną niedoskonałością
Du aber bist's, die stark mich trägt,.............ale ty jesteś moją podporą
Ein lichter Gottesengel...........................światłem boskich aniołów.

Emanuel Geibe

Czytany: 321 razy

R E K L A M A

=>